Odnaproti × od naproti
Skupina tzv. spřežek pro nás může být problematická, a ne vždy je situace kolem nich zcela přehledná.
Skupina tzv. spřežek pro nás může být problematická, a ne vždy je situace kolem nich zcela přehledná.
Psaní tohoto výrazu nás jisto jistě trápit nebude. I zde si můžeme při zdůvodnění vypomoci tím, co víme o tzv. spřežkách.
Příslovečné spřežky jsou specifická skupina v českém jazyce, která nás může občas poměrně potrápit. Jedná se o spojení předložky a jiného slovního druhu (nejčastěji s podstatným jménem, zájmenem, číslovkou nebo příslovcem) v jedno slovo.
Na první pohled je patrné, že následující výraz, který vám tu nabízíme, není původně český. Ano, jedná se o slovo cizího původu.
Jak již podoba slova napovídá, rozhodně se nejedná o slovo původně české. Výraz pochází z japonštiny, protože pojmenovává jednu z typických záležitostí japonské kultury.
U této dvojice je k nám český pravopis opět milosrdný. V obou případech se jedná o sloveso, které se používá ve významu: dostat zprávu či informaci.
Zde je český pravopis jednoznačný, proto si musíme správnou podobu slova zapamatovat a umět odvodit.