Přezůvky × přezúvky
Podle Slovníku spisovné češtiny lze označit domácí obuv obecně v 1. pádu jednotného čísla jako přezůvka i přezuvka, v množném čísle tedy přezůvky i přezuvky.
Podle Slovníku spisovné češtiny lze označit domácí obuv obecně v 1. pádu jednotného čísla jako přezůvka i přezuvka, v množném čísle tedy přezůvky i přezuvky.
Pod tímto slovem si můžeme vybavit hned dva významy, oba se však od sebe v něčem trochu liší.
Slovo segway k nám přišlo z angličtiny. Čeština má tendence spoustu takových přejatých slov počešťovat a přizpůsobovat si je po stránce pravopisné i tvaroslovné. V případě tohoto slova to však bohužel není. Možná proto se v tomto slově často chybuje, má totiž netypickou podobu.
Toto slovo můžeme proto psát oběma způsoby, jedná se o dublety. Dubleta neboli dvojtvary jsou výrazy, které můžeme bez jakýchkoliv výčitek napsat dvěma různými způsoby.
Řídit se podle českého pravopisu, nebo respektovat původní anglickou podobu? Pravopisně správně je jen mítink.
U tohoto slova se řídíme pravidly pro psaní souhláskových skupin, přesněji řečeno zdvojeného „n“.
Nejeden stavitel pozemku se jistě někdy zamyslel nad správnou variantou těchto slov označující plošnou míru.