Lyrika × lirika
Český pravopis akceptuje pouze podobu slova lyrika. Výraz, označující jeden ze základních literárních druhů; především v básnické tvorbě vyjadřující subjektivní city a nálady, pochází původně z latinského slova lyricus.
Český pravopis akceptuje pouze podobu slova lyrika. Výraz, označující jeden ze základních literárních druhů; především v básnické tvorbě vyjadřující subjektivní city a nálady, pochází původně z latinského slova lyricus.
U obou variant se jedná o zpodstatnělé tvary slovesa seděti (dnes používaného spíše jako sedět), které lze mezi sebou libovolně zaměnit.
V tomto případě jsou správné obě podoby, avšak je nutné respektovat jejich význam.
Obě tyto varianty mohou být správné, pokud je užijeme ve správném kontextu a ve správném pádě. Síra je označení pro nekovový chemický prvek žluté barvy.
V tomto případě mají obě varianty své opodstatnění, je ale nutné rozlišovat význam a slovní druh slova.
Obě slova jsou správná, je ale nutné rozlišovat jejich odlišný význam. Sloveso opylovat má souvislost s podstatným jménem pyl, označuje tedy proces oplodnění pylem.
Pravopisně správná je pouze varianta diktáty. Slovo diktát pochází z latiny ze slova dictatum, jedná se tedy o slovo přejaté z cizího jazyka.