Syrový × sírový
Obě nabízené varianty: syrový i sírový jsou pravopisně správné, ale každá má jiný slovní základ a nese tak zcela jiný význam. V obou případech se jedná o přídavná jména.
Obě nabízené varianty: syrový i sírový jsou pravopisně správné, ale každá má jiný slovní základ a nese tak zcela jiný význam. V obou případech se jedná o přídavná jména.
Český jazyk zná obě varianty slov - pyj i pij, musíme ale rozlišovat jejich významy a odlišné slovní druhy.
Námi nabízené tvary slov se zdají být stejné, ale nejsou, liší se v psaní y/í. Český pravopis zná obě podoby slov, jedná se ale o slova zcela jiná, která nejsou významově příbuzná. Proto je třeba znát, kdy můžeme napsat slepýš a kdy slepíš.
Tato dvojice se na první pohled může zdát velmi problematická a učitele ji velmi často zařazují do diktátů nebo pravopisných cvičení. A moc dobře vědí proč - je to chyták, na který se nachytá hodně žáků.
I přesto, že se tvary mohou zdát stejné, stejné rozhodně nejsou. Lýčený i líčený jsou pravopisně správné, každý ale nese jiný význam.
Český pravopis zná obě podoby slova - lýčí i líčí, každé ale nese jiný význam a musíme je jinak používat.
Tyto tvary mohou vypadat na první pohled velice podobně, stejné ale rozhodně nejsou. Je možné napsat: blýská se i blízká, ale každé slovo nese jiný význam a dokonce zastupuje i jiný slovní druh.