Pižmo × pyžmo
Pokud budeme chtít psát pravopisně správné, musíme v tomto případě napsat pižmo s „i“. Při zdůvodnění nám mohou pomoci hned dvě skutečnosti. Slovo pižmo nepatří mezi slova vyjmenovaná ani příbuzná, není tedy důvod psát „y“.
Pokud budeme chtít psát pravopisně správné, musíme v tomto případě napsat pižmo s „i“. Při zdůvodnění nám mohou pomoci hned dvě skutečnosti. Slovo pižmo nepatří mezi slova vyjmenovaná ani příbuzná, není tedy důvod psát „y“.
Pravopis tohoto slova lze vysvětlit hned několika způsoby, avšak všechna vysvětlení nás nutí napsat pouze „y“.
Z námi nabízené dvojice je pravopisně správný pouze jeden tvar, a to labyrint s „y“. Pravopis ale nelze vysvětlovat tím, že podstatné jméno labyrint patří mezi vyjmenovaná slova po písmenu „b“, jak jsme často zvyklí.
Z nabízené dvojice je za pravopisně korektní považován pouze výraz pasterizace. Pasterizace je označení pro typ konzervování kapalin zahřátím na určitou teplotu (pod bod varu, aby se snížil počet mikrobů), např. pasterizace mléka.
Z nabízených slov není ani jedno pravopisně špatně, lze napsat salto i saldo. Je však nutné rozlišovat jejich různé významy a umět je patřičně použít. V obou případech se jedná o podstatná jména středního rodu.
Tato trojice nás může velmi zmást, a proto si v jednotlivých slovech uděláme pořádek. Všechny varianty jsou takto pravopisně správné, každá ale znamená něco jiného a užívá se v jiném významu.
Pokud si slovo správně zdůvodníme, bude nám jasné, že jej lze napsat pouze takto: krumpáč. Pravopis slova je ovlivněn jeho původem.