Prokrastinace × prokrastynace
Tento výraz není původně český a své kořeny má v latině - procrastino (na zítřek odložit). Výraz můžeme samozřejmě najít i v jiných jazycích, např. v angličtině - „procrastination“ apod.
Tento výraz není původně český a své kořeny má v latině - procrastino (na zítřek odložit). Výraz můžeme samozřejmě najít i v jiných jazycích, např. v angličtině - „procrastination“ apod.
Tato dvojice nám může bezpochyby zamotat hlavu. V prvním případě se jedná o předložku „po“ a ukazovací zájmeno „tom“ jako dva samostatné výrazy, v druhém případě je výraz psán dohromady a zastupuje slovní druh příslovcí.
Tento výraz není původně český, prvotní tvar můžeme najít v latině (fractus-s významem zlomený, úlomkovitý apod.).
Toto podstatné jméno můžeme dle zásad českého pravopisu napsat pouze takto: krédo s počátečním „k“.
Pravopisně správná je pouze podoba naivní s „i“ v základu slova.
Z námi nabízené dvojice je pravopisně správná pouze jedna podoba slova - navečer; psáno dohromady.
Z této dvojice je správná varianta jednoznačná, napsat můžeme pouze sychravý s „y“.