Refýž × refíž
Pod slovem refýž se skrývá nástupní ostrůvek městské hromadné dopravy.
Slovo je přejato z francouzštiny refuge (lat. refugium), proto tedy „y“. Slovíčko není nijak používané (ani dle dat jednotlivých frekvenčních slovníků). Jeho místo v češtině je lehce zastupitelné právě „ostrůvkem“, takže dříve nebo později pravděpodobně vymizí z úzu.
Příklad:
Dával si pozor, aby při jízdě městem nepřehlédl refýž určený pro nastupující do MHD.