All inclusive × all inkluzive

Ačkoliv tento výraz nepatří tak úplně do českého jazyka, v českých podmínkách se natolik uchytil, že má mnoho lidí potřebu toto slovo počešťovat a psát ho i v zdomácnělé formě, nicméně to je špatně, jediná správná varianta je ta, která kopíruje svůj originální zápis, tedy all inclusive.

Slovo může dělat problém někomu, kdo tak úplně neovládá anglický jazyk, vyslovujeme: [ól inkluzif]. All inclusive znamená, že je vše zahrnuto v ceně. Jedná se o systém služeb, a to v především v hotelech, kdy je cena jídla, nápojů a mnoha dalších nadstandardních služeb zahrnuta do ceny pokoje. Dnes je tento systém velmi oblíbený hlavně při letních dovolených.

Ještě je třeba zmínit, že tento výraz nijak neskloňujeme. Zůstává ve své původní formě.

Příklady:

Forma stravování all inclusive se však obvykle vztahuje na stravování v době pobytu v hotelu.
Některé položky all inclusive servisu jsou jasné a na všech dovolených stejné.
Lidé si mnohem častěji vybírají zájezdy, které nabízejí stravu all inclusive či další nadstandardní servis.

Autor/ka: Bc. Renáta Malá

Pošli tento příspěvek svému blízkému