Amsterdam × Amsterodam
Česká jazyková norma připouští obě varianty – Amsterdam i Amsterodam při psaní zeměpisného názvu označujícího hlavní město Nizozemí.
Častěji se užívá podoba Amsterdam, která respektuje i oficiální název města, podoba Amsterodam je však také správná a lze ji užít. Dva tvary jsou tak samozřejmě možné i u odvozených přídavných jmen, tzn. lze napsat amsterodamský i amsterdamský.
Příklad:
Co kdybychom se jeli podívat do Amsterdamu/Amsterodamu?
Navštívili jsme amsterodamskou/amsterdamskou hospůdku.